Add full set of locale translations
Generated using Claude Code / Codex so there may be errors
This commit is contained in:
457
locales/da.yml
Normal file
457
locales/da.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,457 @@
|
||||
# Main menu
|
||||
menu:
|
||||
subtitle: 'Terminal Skrivetraener'
|
||||
adaptive_drill: 'Adaptiv oevelse'
|
||||
adaptive_drill_desc: 'Fonetiske ord med adaptiv bogstavoplasning'
|
||||
code_drill: 'Kodeoevelse'
|
||||
code_drill_desc: 'Oev kodersyntaks'
|
||||
passage_drill: 'Tekstoevelse'
|
||||
passage_drill_desc: 'Skriv passager fra boeger'
|
||||
skill_tree: 'Faerdighedstrae'
|
||||
skill_tree_desc: 'Se fremskridtsgrene og start oevelser'
|
||||
keyboard: 'Tastatur'
|
||||
keyboard_desc: 'Udforsk tastaturlayout og tasterstatistik'
|
||||
statistics: 'Statistik'
|
||||
statistics_desc: 'Se din skrivestatistik'
|
||||
settings: 'Indstillinger'
|
||||
settings_desc: 'Konfigurer keydr'
|
||||
day_streak: ' | %{days} dages raekke'
|
||||
key_progress: ' Tastefremskridt %{unlocked}/%{total} (%{mastered} mestrede) | Maal %{target} WPM%{streak}'
|
||||
hint_start: '[1-3] Start'
|
||||
hint_skill_tree: '[t] Faerdighedstrae'
|
||||
hint_keyboard: '[b] Tastatur'
|
||||
hint_stats: '[s] Statistik'
|
||||
hint_settings: '[c] Indstillinger'
|
||||
hint_quit: '[q] Afslut'
|
||||
|
||||
# Drill screen
|
||||
drill:
|
||||
title: ' Oevelse '
|
||||
mode_adaptive: 'Adaptiv'
|
||||
mode_code: 'Kode (Urangeret)'
|
||||
mode_passage: 'Tekst (Urangeret)'
|
||||
focus_char: 'Fokus: ''%{ch}'''
|
||||
focus_bigram: 'Fokus: "%{bigram}"'
|
||||
focus_both: 'Fokus: ''%{ch}'' + "%{bigram}"'
|
||||
header_wpm: 'WPM'
|
||||
header_acc: 'Noej'
|
||||
header_err: 'Fejl'
|
||||
code_source: ' Kodekilde '
|
||||
passage_source: ' Tekstkilde '
|
||||
footer: '[ESC] Afslut oevelse [Backspace] Slet'
|
||||
keys_reenabled: 'Taster genaktiveret efter %{ms}ms'
|
||||
hint_end: '[ESC] Afslut oevelse'
|
||||
hint_backspace: '[Backspace] Slet'
|
||||
|
||||
# Dashboard / drill result
|
||||
dashboard:
|
||||
title: ' Oevelse faerdig '
|
||||
results: 'Resultater'
|
||||
unranked_note_prefix: ' (Urangeret'
|
||||
unranked_note_suffix: ' taeller ikke i faerdighedstraeet)'
|
||||
speed: ' Hastighed: '
|
||||
accuracy_label: ' Noejagtighed: '
|
||||
time_label: ' Tid: '
|
||||
errors_label: ' Fejl: '
|
||||
correct_detail: ' (%{correct}/%{total} korrekte)'
|
||||
input_blocked: ' Indtastning midlertidigt blokeret '
|
||||
input_blocked_ms: '(%{ms}ms tilbage)'
|
||||
hint_continue: '[c/Enter/Space] Fortsaet'
|
||||
hint_retry: '[r] Proev igen'
|
||||
hint_menu: '[q] Menu'
|
||||
hint_stats: '[s] Statistik'
|
||||
hint_delete: '[x] Slet'
|
||||
|
||||
# Stats sidebar (during drill)
|
||||
sidebar:
|
||||
title: ' Statistik '
|
||||
wpm: 'WPM: '
|
||||
target: 'Maal: '
|
||||
target_wpm: '%{wpm} WPM'
|
||||
accuracy: 'Noejagtighed: '
|
||||
progress: 'Fremskridt: '
|
||||
correct: 'Korrekte: '
|
||||
errors: 'Fejl: '
|
||||
time: 'Tid: '
|
||||
last_drill: ' Seneste oevelse '
|
||||
vs_avg: ' vs gns: '
|
||||
|
||||
# Statistics dashboard
|
||||
stats:
|
||||
title: ' Statistik '
|
||||
empty: 'Ingen oevelser gennemfoert endnu. Begynd at skrive!'
|
||||
tab_dashboard: '[1] Dashboard'
|
||||
tab_history: '[2] Historik'
|
||||
tab_activity: '[3] Aktivitet'
|
||||
tab_accuracy: '[4] Noejagtighed'
|
||||
tab_timing: '[5] Timing'
|
||||
tab_ngrams: '[6] N-grammer'
|
||||
hint_back: '[ESC] Tilbage'
|
||||
hint_next_tab: '[Tab] Naeste fane'
|
||||
hint_switch_tab: '[1-6] Skift fane'
|
||||
hint_navigate: '[j/k] Naviger'
|
||||
hint_page: '[PgUp/PgDn] Side'
|
||||
hint_delete: '[x] Slet'
|
||||
summary_title: ' Oversigt '
|
||||
drills: ' Oevelser: '
|
||||
avg_wpm: ' Gns. WPM: '
|
||||
best_wpm: ' Bedste WPM: '
|
||||
accuracy_label: ' Noejagtighed: '
|
||||
total_time: ' Samlet tid: '
|
||||
wpm_chart_title: ' WPM per oevelse (Seneste 20, Maal: %{target}) '
|
||||
accuracy_chart_title: ' Noejagtighed %% (Seneste 50 oevelser) '
|
||||
chart_drill: 'Oevelse #'
|
||||
chart_accuracy_pct: 'Noejagtighed %%'
|
||||
sessions_title: ' Seneste sessioner '
|
||||
session_header: ' # WPM Raa Noej%% Tid Dato/Tid Tilstand Rangeret Delvis'
|
||||
session_separator: ' ─────────────────────────────────────────────────────────────────────'
|
||||
delete_confirm: 'Slet session #%{idx}? (y/n)'
|
||||
confirm_title: ' Bekraeft '
|
||||
yes: 'ja'
|
||||
no: 'nej'
|
||||
keyboard_accuracy_title: ' Tastatur noejagtighed %% '
|
||||
keyboard_timing_title: ' Tastatur timing (ms) '
|
||||
slowest_keys_title: ' Langsomste taster (ms) '
|
||||
fastest_keys_title: ' Hurtigste taster (ms) '
|
||||
worst_accuracy_title: ' Vaerste noejagtighed (%%) '
|
||||
best_accuracy_title: ' Bedste noejagtighed (%%) '
|
||||
not_enough_data: ' Ikke nok data'
|
||||
streaks_title: ' Raekker '
|
||||
current_streak: ' Nuvaerende: '
|
||||
best_streak: ' Bedste: '
|
||||
active_days: ' Aktive dage: '
|
||||
top_days_none: ' Topdage: ingen'
|
||||
top_days: ' Topdage: %{days}'
|
||||
wpm_label: ' WPM: %{avg}/%{target} (%{pct}%%)'
|
||||
acc_label: ' Noej: %{pct}%%'
|
||||
keys_label: ' Taster: %{unlocked}/%{total} (%{mastered} mestrede)'
|
||||
ngram_empty: 'Gennemfoer nogle adaptive oevelser for at se n-gram data'
|
||||
ngram_header_speed_narrow: ' Bgrm Hast Forv Anom%'
|
||||
ngram_header_error_narrow: ' Bgrm Fejl Stp Freq Forv Anom%'
|
||||
ngram_header_speed: ' Bigram Hast Forvent Stikpr. Anom%'
|
||||
ngram_header_error: ' Bigram Fejl Stikpr. Freq Forvent Anom%'
|
||||
focus_title: ' Aktivt fokus '
|
||||
focus_char_label: ' Fokus: '
|
||||
focus_bigram_value: 'Bigram %{label}'
|
||||
focus_plus: ' + '
|
||||
anomaly_error: 'fejl'
|
||||
anomaly_speed: 'hastighed'
|
||||
focus_detail_both: ' Tegn ''%{ch}'': svageste tast | Bigram %{label}: %{type}-anomali %{pct}%%'
|
||||
focus_detail_char_only: ' Tegn ''%{ch}'': svageste tast, ingen bekraeftede bigram-anomalier'
|
||||
focus_detail_bigram_only: ' (%{type}-anomali: %{pct}%%)'
|
||||
focus_empty: ' Gennemfoer nogle adaptive oevelser for at se fokusdata'
|
||||
error_anomalies_title: ' Fejl-anomalier (%{count}) '
|
||||
no_error_anomalies: ' Ingen fejl-anomalier opdaget'
|
||||
speed_anomalies_title: ' Hastigheds-anomalier (%{count}) '
|
||||
no_speed_anomalies: ' Ingen hastigheds-anomalier opdaget'
|
||||
scope_label_prefix: ' '
|
||||
bi_label: ' | Bi: %{count}'
|
||||
tri_label: ' | Tri: %{count}'
|
||||
hes_label: ' | Hes: >%{ms}ms'
|
||||
gain_label: ' | Gevinst: %{value}'
|
||||
gain_interval: ' (hver 50.)'
|
||||
focus_char_value: 'Tegn ''%{ch}'''
|
||||
|
||||
# Activity heatmap
|
||||
heatmap:
|
||||
title: ' Daglig aktivitet (Sessioner per dag) '
|
||||
jan: 'Jan'
|
||||
feb: 'Feb'
|
||||
mar: 'Mar'
|
||||
apr: 'Apr'
|
||||
may: 'Maj'
|
||||
jun: 'Jun'
|
||||
jul: 'Jul'
|
||||
aug: 'Aug'
|
||||
sep: 'Sep'
|
||||
oct: 'Okt'
|
||||
nov: 'Nov'
|
||||
dec: 'Dec'
|
||||
|
||||
# Chart
|
||||
chart:
|
||||
wpm_over_time: ' WPM over tid '
|
||||
drill_number: 'Oevelse #'
|
||||
|
||||
# Settings
|
||||
settings:
|
||||
title: ' Indstillinger '
|
||||
subtitle: 'Piletaster til navigation, Enter/Hoejre for at aendre, ESC for at gemme'
|
||||
target_wpm: 'Maal-WPM'
|
||||
theme: 'Tema'
|
||||
word_count: 'Antal ord'
|
||||
ui_language: 'Sprog (UI)'
|
||||
dictionary_language: 'Ordbogssprog'
|
||||
keyboard_layout: 'Tastaturlayout'
|
||||
code_language: 'Kodesprog'
|
||||
code_downloads: 'Kode-downloads'
|
||||
on: 'Til'
|
||||
off: 'Fra'
|
||||
code_download_dir: 'Kode-downloadmappe'
|
||||
snippets_per_repo: 'Uddrag per repo'
|
||||
unlimited: 'Ubegreanset'
|
||||
download_code_now: 'Download kode nu'
|
||||
run_downloader: 'Start download'
|
||||
passage_downloads: 'Tekst-downloads'
|
||||
passage_download_dir: 'Tekst-downloadmappe'
|
||||
paragraphs_per_book: 'Afsnit per bog'
|
||||
whole_book: 'Hele bogen'
|
||||
download_passages_now: 'Download tekster nu'
|
||||
export_path: 'Eksportsti'
|
||||
export_data: 'Eksporter data'
|
||||
export_now: 'Eksporter nu'
|
||||
import_path: 'Importsti'
|
||||
import_data: 'Importer data'
|
||||
import_now: 'Importer nu'
|
||||
hint_save_back: '[ESC] Gem & tilbage'
|
||||
hint_change_value: '[Enter/pile] AEndr vaerdi'
|
||||
hint_edit_path: '[Enter paa sti] Rediger'
|
||||
hint_move: '[←→] Flyt'
|
||||
hint_tab_complete: '[Tab] Fuldfoer (i slutningen)'
|
||||
hint_confirm: '[Enter] Bekraeft'
|
||||
hint_cancel: '[Esc] Annuller'
|
||||
success_title: ' Succes '
|
||||
error_title: ' Fejl '
|
||||
press_any_key: 'Tryk paa en tast'
|
||||
file_exists_title: ' Filen findes '
|
||||
file_exists: 'Der findes allerede en fil paa denne sti.'
|
||||
overwrite_rename: '[d] Overskriv [r] Omdoeb [Esc] Annuller'
|
||||
erase_warning: 'Dette vil slette dine nuvaerende data.'
|
||||
export_first: 'Eksporter foerst, hvis du vil beholde dem.'
|
||||
proceed_yn: 'Fortsaet? (y/n)'
|
||||
confirm_import_title: ' Bekraeft import '
|
||||
|
||||
# Selection screens
|
||||
select:
|
||||
dictionary_language_title: ' Vaelg ordbogssprog '
|
||||
keyboard_layout_title: ' Vaelg tastaturlayout '
|
||||
code_language_title: ' Vaelg kodesprog '
|
||||
passage_source_title: ' Vaelg tekstkilde '
|
||||
ui_language_title: ' Vaelg sprog (UI) '
|
||||
more_above: '... %{count} flere ovenfor ...'
|
||||
more_below: '... %{count} flere nedenfor ...'
|
||||
current: ' (nuvaerende)'
|
||||
disabled: ' (deaktiveret)'
|
||||
enabled_default: ' (aktiveret, standard: %{layout})'
|
||||
enabled: ' (aktiveret)'
|
||||
disabled_blocked: ' (deaktiveret: blokeret)'
|
||||
built_in: ' (indbygget)'
|
||||
cached: ' (gemt)'
|
||||
disabled_download: ' (deaktiveret: download kraeves)'
|
||||
download_required: ' (download kraeves)'
|
||||
hint_navigate: '[Op/Ned/PgUp/PgDn] Naviger'
|
||||
hint_confirm: '[Enter] Bekraeft'
|
||||
hint_back: '[ESC] Tilbage'
|
||||
language_resets_layout: 'Sprogvalg nulstiller tastaturlayoutet til sprogets standard.'
|
||||
layout_no_language_change: 'Layoutaendringer aendrer ikke ordbogssproget.'
|
||||
disabled_network_notice: 'Nogle sprog er deaktiverede: aktiver netvaerksdownloads i intro/indstillinger.'
|
||||
disabled_sources_notice: 'Nogle kilder er deaktiverede: aktiver netvaerksdownloads i intro/indstillinger.'
|
||||
passage_all: 'Alle (Indbyggede + alle boeger)'
|
||||
passage_builtin: 'Kun indbyggede passager'
|
||||
passage_book_prefix: 'Bog: %{title}'
|
||||
|
||||
# Progress
|
||||
progress:
|
||||
overall_key_progress: 'Samlet tastefremskridt'
|
||||
unlocked_mastered: '%{unlocked}/%{total} laast op (%{mastered} mestrede)'
|
||||
|
||||
# Skill tree
|
||||
skill_tree:
|
||||
title: ' Faerdighedstrae '
|
||||
locked: 'Laast'
|
||||
unlocked: 'laast op'
|
||||
mastered: 'mestret'
|
||||
in_progress: 'igangvaerende'
|
||||
complete: 'faerdig'
|
||||
locked_status: 'laast'
|
||||
locked_notice: 'Fuldfoor %{count} grundbogstaver for at laase grene op'
|
||||
branches_separator: 'Grene (tilgaengelige efter %{count} grundbogstaver)'
|
||||
unlocked_letters: '%{unlocked}/%{total} bogstaver laast op'
|
||||
level: 'Niveau %{current}/%{total}'
|
||||
level_zero: 'Niveau 0/%{total}'
|
||||
in_focus: ' i fokus'
|
||||
hint_navigate: '[↑↓/jk] Naviger'
|
||||
hint_scroll: '[PgUp/PgDn eller Ctrl+U/Ctrl+D] Rul'
|
||||
hint_back: '[q] Tilbage'
|
||||
hint_unlock: '[Enter] Laas op'
|
||||
hint_start_drill: '[Enter] Start oevelse'
|
||||
unlock_msg_1: 'Efter oplaasning blandes oplaaste taster fra denne gren ind i den adaptive oevelse.'
|
||||
unlock_msg_2: 'Vil du kun oeve denne gren, start en oevelse direkte fra denne gren i Faerdighedstraeet.'
|
||||
confirm_unlock: 'Laas %{branch} op?'
|
||||
confirm_yn: '[y] Laas op [n/ESC] Annuller'
|
||||
lvl_prefix: 'Niv'
|
||||
branch_primary_letters: 'Grundbogstaver'
|
||||
branch_capital_letters: 'Store bogstaver'
|
||||
branch_numbers: 'Tal 0-9'
|
||||
branch_prose_punctuation: 'Tegnsaetning'
|
||||
branch_whitespace: 'Mellemrum'
|
||||
branch_code_symbols: 'Kodesymboler'
|
||||
level_frequency_order: 'Frekvensraekkefoelge'
|
||||
level_common_sentence_capitals: 'Almindelige saetningsstorbogst.'
|
||||
level_name_capitals: 'Navnestorbogstaver'
|
||||
level_remaining_capitals: 'Oevrige storbogstaver'
|
||||
level_common_digits: 'Almindelige cifre'
|
||||
level_all_digits: 'Alle cifre'
|
||||
level_essential: 'Essentielle'
|
||||
level_common: 'Almindelige'
|
||||
level_expressive: 'Udtryksfulde'
|
||||
level_enter_return: 'Enter/Return'
|
||||
level_tab_indent: 'Tab/Indrykning'
|
||||
level_arithmetic_assignment: 'Aritmetik & Tildeling'
|
||||
level_grouping: 'Gruppering'
|
||||
level_logic_reference: 'Logik & Reference'
|
||||
level_special: 'Special'
|
||||
|
||||
# Milestones
|
||||
milestones:
|
||||
unlock_title: ' Tast laast op! '
|
||||
mastery_title: ' Tast mestret! '
|
||||
branches_title: ' Nye faerdighetsgrene tilgaengelige! '
|
||||
branch_complete_title: ' Gren faerdig! '
|
||||
all_unlocked_title: ' Alle taster laast op! '
|
||||
all_mastered_title: ' Fuld tastaturmestring! '
|
||||
unlocked: 'laast op'
|
||||
mastered: 'mestret'
|
||||
use_finger: 'Brug din %{finger}'
|
||||
hold_right_shift: 'Hold hoejre Shift (hoejre lillefinger)'
|
||||
hold_left_shift: 'Hold venstre Shift (venstre lillefinger)'
|
||||
congratulations_all_letters: 'Tillykke! Du har mestret alle %{count} grundbogstaver'
|
||||
new_branches_available: 'Nye faerdighetsgrene er nu tilgaengelige:'
|
||||
visit_skill_tree: 'Besoeg Faerdighedstraeet for at laase en ny gren op'
|
||||
and_start_training: 'og begynd at traene!'
|
||||
open_skill_tree: 'Tryk [t] for at aabne Faerdighedstraeet nu'
|
||||
branch_complete_msg: 'Du har fuldfaort grenen %{branch}!'
|
||||
all_levels_mastered: 'Alle %{count} niveauer mestrede.'
|
||||
all_keys_confident: 'Hver tast i denne gren har fuld tillid.'
|
||||
all_unlocked_msg: 'Du har laast hver tast paa tastaturet op!'
|
||||
all_unlocked_desc: 'Hvert tegn, symbol og modifikator er nu tilgaengelig i dine oevelser.'
|
||||
keep_practicing_mastery: 'Bliv ved med at oeve for at opbygge mestring — naar hver tast naar fuld'
|
||||
confidence_complete: 'tillid, har du opnaaat fuldstaendig tastaturmestring!'
|
||||
all_mastered_msg: 'Tillykke — du har opnaaat fuldstaendig tastaturmestring!'
|
||||
all_mastered_desc: 'Hver tast paa tastaturet har maksimal tillid.'
|
||||
mastery_takes_practice: 'Mestring er ikke en destination — det kraever vedvarende oevelse.'
|
||||
keep_drilling: 'Bliv ved med at oeve for at bevare dit niveau.'
|
||||
hint_skill_tree_continue: '[t] Faerdighedstrae [Anden tast] Fortsaet'
|
||||
hint_any_key: 'Tryk paa en tast for at fortsaette'
|
||||
input_blocked: 'Indtastning midlertidigt blokeret (%{ms}ms tilbage)'
|
||||
unlock_msg_1: 'Godt klaret! Bliv ved med at opbygge dine skrivefaerdigheder.'
|
||||
unlock_msg_2: 'Endnu en tast i dit arsenal!'
|
||||
unlock_msg_3: 'Dit tastatur vokser! Bliv ved.'
|
||||
unlock_msg_4: 'Et skridt naermere fuld tastaturmestring!'
|
||||
mastery_msg_1: 'Denne tast har nu fuld tillid!'
|
||||
mastery_msg_2: 'Du mestrer denne tast perfekt!'
|
||||
mastery_msg_3: 'Muskelhukommelse forankret!'
|
||||
mastery_msg_4: 'Endnu en tast erobret!'
|
||||
|
||||
# Keyboard explorer
|
||||
keyboard:
|
||||
title: ' Tastatur '
|
||||
subtitle: 'Tryk paa en tast eller klik paa en tast'
|
||||
hint_navigate: '[←→↑↓/hjkl/Tab] Naviger'
|
||||
hint_back: '[q/ESC] Tilbage'
|
||||
key_label: 'Tast: '
|
||||
finger_label: 'Finger: '
|
||||
hand_left: 'Venstre'
|
||||
hand_right: 'Hoejre'
|
||||
finger_index: 'Pegefinger'
|
||||
finger_middle: 'Langfinger'
|
||||
finger_ring: 'Ringfinger'
|
||||
finger_pinky: 'Lillefinger'
|
||||
finger_thumb: 'Tommelfinger'
|
||||
overall_accuracy: ' Samlet noejagtighed: %{correct}/%{total} (%{pct}%%)'
|
||||
ranked_accuracy: ' Rangeret noejagtighed: %{correct}/%{total} (%{pct}%%)'
|
||||
confidence: 'Tillid: '
|
||||
no_data: 'Ingen data endnu'
|
||||
no_data_short: 'Ingen data'
|
||||
key_details: ' Tastdetaljer '
|
||||
key_details_char: ' Tastdetaljer: ''%{ch}'' '
|
||||
key_details_name: ' Tastdetaljer: %{name} '
|
||||
press_key_hint: 'Tryk paa en tast for detaljer'
|
||||
shift_label: 'Shift: '
|
||||
shift_no: 'Nej'
|
||||
overall_avg_time: 'Samlet gns. tid: '
|
||||
overall_best_time: 'Samlet bedste tid: '
|
||||
overall_samples: 'Samlet stikproever: '
|
||||
overall_accuracy_label: 'Samlet noejagtighed: '
|
||||
branch_label: 'Gren: '
|
||||
level_label: 'Niveau: '
|
||||
built_in_key: 'Indbygget tast'
|
||||
unlocked_label: 'Laast op: '
|
||||
yes: 'Ja'
|
||||
no: 'Nej'
|
||||
in_focus_label: 'I fokus?: '
|
||||
mastery_label: 'Mestring: '
|
||||
mastery_locked: 'Laast'
|
||||
ranked_avg_time: 'Rangeret gns. tid: '
|
||||
ranked_best_time: 'Rangeret bedste tid: '
|
||||
ranked_samples: 'Rangerede stikproever: '
|
||||
ranked_accuracy_label: 'Rangeret noejagtighed: '
|
||||
|
||||
# Intro dialogs
|
||||
intro:
|
||||
passage_title: ' Tekst-download opsaetning '
|
||||
code_title: ' Kode-download opsaetning '
|
||||
enable_downloads: 'Aktiver netvaerksdownloads'
|
||||
download_dir: 'Downloadmappe'
|
||||
paragraphs_per_book: 'Afsnit per bog (0 = hele)'
|
||||
whole_book: 'hele bogen'
|
||||
snippets_per_repo: 'Uddrag per repo (0 = ubegreanset)'
|
||||
unlimited: 'ubegreanset'
|
||||
start_passage_drill: 'Start tekstoevelse'
|
||||
start_code_drill: 'Start kodeoevelse'
|
||||
confirm: 'Bekraeft'
|
||||
hint_navigate: '[Op/Ned] Naviger'
|
||||
hint_adjust: '[Venstre/Hoejre] Juster'
|
||||
hint_edit: '[Skriv/Backspace] Rediger'
|
||||
hint_confirm: '[Enter] Bekraeft'
|
||||
hint_cancel: '[ESC] Annuller'
|
||||
preparing_download: 'Forbereder download...'
|
||||
download_passage_title: ' Downloader tekstkilde '
|
||||
download_code_title: ' Downloader kodekilde '
|
||||
book_label: ' Bog: %{name}'
|
||||
repo_label: ' Repo: %{name}'
|
||||
progress_bytes: '[%{name}] %{downloaded}/%{total} bytes'
|
||||
downloaded_bytes: 'Downloadet: %{bytes} bytes'
|
||||
downloading_book_progress: 'Downloader aktuel bog: [%{bar}] %{downloaded}/%{total} bytes'
|
||||
downloading_book_bytes: 'Downloader aktuel bog: %{bytes} bytes'
|
||||
downloading_code_progress: 'Downloader: [%{bar}] %{downloaded}/%{total} bytes'
|
||||
downloading_code_bytes: 'Downloader: %{bytes} bytes'
|
||||
current_book: 'Aktuel: %{name} (bog %{done}/%{total})'
|
||||
current_repo: 'Aktuel: %{name} (repo %{done}/%{total})'
|
||||
passage_instructions_1: 'keydr kan downloade passager fra Project Gutenberg til skriveoeving.'
|
||||
passage_instructions_2: 'Boeger downloades een gang og gemmes lokalt.'
|
||||
passage_instructions_3: 'Konfigurer downloadindstillinger nedenfor og start en tekstoevelse.'
|
||||
code_instructions_1: 'keydr kan downloade open source-kode fra GitHub til skriveoeving.'
|
||||
code_instructions_2: 'Kode downloades een gang og gemmes lokalt.'
|
||||
code_instructions_3: 'Konfigurer downloadindstillinger nedenfor og start en kodeoevelse.'
|
||||
|
||||
# Status messages (from app.rs)
|
||||
status:
|
||||
recovery_files: 'Gendannelsesfiler fundet fra afbrudt import. Data kan vaere inkonsistent — overvaej at importere igen.'
|
||||
dir_not_exist: 'Mappe findes ikke: %{path}'
|
||||
no_data_store: 'Intet datalager tilgaengeligt'
|
||||
serialization_error: 'Serialiseringsfejl: %{error}'
|
||||
exported_to: 'Eksporteret til %{path}'
|
||||
export_failed: 'Eksport mislykkedes: %{error}'
|
||||
could_not_read: 'Kunne ikke laese filen: %{error}'
|
||||
invalid_export: 'Ugyldig eksportfil: %{error}'
|
||||
unsupported_version: 'Eksportversion ikke understottet: %{got} (forventet %{expected})'
|
||||
import_failed: 'Import mislykkedes: %{error}'
|
||||
imported_theme_fallback: 'Importeret (tema ''%{theme}'' ikke fundet, standard bruges)'
|
||||
imported_success: 'Importeret'
|
||||
adaptive_unavailable: 'Adaptiv rangeret tilstand ikke tilgaengelig: %{error}'
|
||||
switched_to: 'Skiftet til %{name}'
|
||||
layout_changed: 'Layout aendret til %{name}'
|
||||
|
||||
# Errors (for UI boundary translation)
|
||||
errors:
|
||||
unknown_language: 'Ukendt sprog: %{key}'
|
||||
unknown_layout: 'Ukendt tastaturlayout: %{key}'
|
||||
unsupported_pair: 'Ikke-understottet sprog-/layoutpar: %{language} + %{layout}'
|
||||
language_blocked: 'Sprog blokeret af supportniveau: %{key}'
|
||||
|
||||
# Common
|
||||
common:
|
||||
wpm: 'WPM'
|
||||
cpm: 'CPM'
|
||||
back: 'Tilbage'
|
||||
Reference in New Issue
Block a user